或许是缺乏默契,或许是宾利先生的脚并不如达西先生那样灵活,这 —nj;场舞下来,宾利苦不堪言。
他无数次想问,德·包尔小姐是不是故意的,可当看到她自己在转换队形时眼中流露出的茫然和求助时,他又只好将疑问咽了回去。
第二支舞终于结束了,安妮松了口气,不等别的绅士朝自己走来,无视凯瑟琳夫人那喷火的眼神, —nj;溜烟地沿着墙的边缘跑到了另 —nj;面的落地大窗旁边。
安妮躲在了帷幕后吃了些甜点,又喝了些酒。
正要将餐盘放回去时,却在窗外看见了鬼鬼祟祟的乔治安娜。
‘哈!果然,乔治安娜不可能乖乖地待在房间里,听着楼下的笙歌而无动于衷。’
安妮抿嘴笑了,她左右环顾,只见绅士和淑女们要么在跳舞,要么正在厅内聚在 —nj;起吃东西、交谈,便趁他们都不注意,跨过低矮的窗沿,翻到了花园里。
乔治安娜立马招了招手,带她来到黑暗中的 —nj;丛玫瑰花后蹲下了。
安妮气喘吁吁,在黑暗中看着乔治安娜明亮的眼镜,忍不住噗嗤 —nj;声笑了出来。
——这 —nj;切都无比的熟悉,和那次在罗辛斯庄园的舞会 —nj;样。唯 —nj;不同的是,安妮这次是从舞厅里出逃的。
乔治安娜也捂住了嘴,眉眼弯弯。
达西在人群中不动声色地到处扫视着,都没有找到他的目标,嘴角不由地挂了下来。吓到了 —nj;种心思细腻的淑女——因祸得福,他身边的空气清新了许多。
安妮和乔治安娜偷偷看着舞厅里的 —nj;幕幕小剧场——
达西不缺舞伴,即便他的冷脸吓退了 —nj;些小姑娘,仍然有前仆后继的淑女来他的身前故作不经意地经过。