第 196 章 世良

工藤新一最终还是没有忍住,先回去漱了个口。

小玉同情地目送工藤新一的背影消失在转角处,乖乖留在原地等工藤新一。

小玉也不知道她等了多久,总之工藤新一还没有回来,小玉先看见了世良真纯。

世良真纯似乎是碰巧路过,身边没有其他人。她换了一身变装,没有穿校服裙子,再配上一顶爵士帽,乍一眼看起来就更像男孩子了。

似乎是留意到小玉的目光,世良真纯看过来,意外道:“小玉,你怎么在这里?”

“看风景啊。”小玉对世良真纯的印象很好,但她也没供出工藤新一,冲外面努了努嘴,说道:“那外面是不是就是我们明天要去的清水寺?”

世良真纯也不知道究竟相信没有,视线转向阳台外:“嗯,就是那个。”

说完,她状似不经意地问道:“小玉,我去毛利和铃木那边串门的时候,听她们说,工藤也来了?你有见到他吗?”

“有啊。”小玉一点儿l也不觉得需要瞒着这个,何况要是等会儿l工藤新一回来,她如果说“没有”,不是就露馅了吗?

“哦?小玉认识工藤新一?他的侦探能力怎么样?”听起来,好像是因为同为高中生侦探,世良真纯对工藤新一颇感兴趣。

小玉不太想就“工藤新一”这个话题说太多,免得她不小心就失言说了什么错话。因此,小玉开玩笑道:“世良姐姐要是想知道,就去找新一哥哥挑战挑战?对啦,记得带上小兰姐姐和园子姐姐,这样就有裁判了。”

她自然而然地转移话题道:“对了,世良姐姐之前说,你也是在美国上学吗?可是我感觉你的口音不太像美国那边的。”

日语里有不少外来词,其中来自英文的外来词占据了大部分,发音只不过是把英语改成了扁平化的日式英语发音。小玉自己说外来词,就很难切换成这种扁平化发音,经常说得跟英语没差。而和她一样,世良真纯在说有些词语时,听着也很像英语。

世良真纯微微一怔:“也?”

“对啊。”小玉停顿了一下,改成英语,说:“我去年在旧金山都读了一年书。感觉世良姐姐的发音更像英国那边——呃,当然,我不是说利物浦。”

别看英国面积比美国小,口音的数量可比美国要多。在这其中,利物浦口音怎么说呢?就,稍微有点“画风清奇”。可能是因为利物浦是个港口城市,对外贸易里经常接收外来词,导致口音逐渐走偏。

小玉估摸着:“世良姐姐的口音感觉有点像伦敦东区那边的口音,带一点点rp的感觉?”

世良真纯暗暗吃惊。确实,虽然她从小在霓虹这边长大,可小玉说得也并没有错,她三年前跟着母亲去了伦敦居住,而不是她自称的美国。

口音这种事情,除非是特别明显的区别,比如日式英语的扁平化,和印度英语自带的咖喱味,不然但凡没有多跑几个地方,对口音其实很难有多少概念。小玉才多大啊,

旧金山和伦敦那边的口音都能听出来?如果她没记错的话,小玉好像还是个中国人才对?

世良真纯暗暗记下口音这个问题,打算之后再多加注意点,又稍微对小玉解释了下:“可能是因为教我的老师是英国那边的吧,所以,嗯……比较受她影响。底是什么情况?世良姐姐为什么要问你?”