池生拿着诗集的手一紧,她直觉自己触及了阮茵梦某方面的内心,轻声问道:“小学也没上过吗?”
阮茵梦望向她,池生无端紧张,却没退却,勇敢地与她对视。
最后是阮茵梦移开了目光,没有回答她的问题。
池生走过去,轻轻地坐到她身边,将诗集放在腿上,左手覆在上头,柔声问:“你哪本看不懂?我可以念给你听。”
这个提议引起了阮茵梦的兴趣,她扫了眼诗集封面,微微地朝池生侧身,双腿曲起交叠在一起。
这个姿势将她身体的曲线展露得极为优美,她总在不经意间流露风情。
“你手里这本我就看不懂。”她说道。
池生低头将诗集翻开。
翻开后才发现,是英文原版的。
她望向阮茵梦,阮茵梦饶有兴味地等着。
池生笑了笑,就着随意翻开的一页,念了起来:“th,have i had thee as a drea doth ftter sleep a kg,but wakg no such atter”
阮茵梦聚精会神地听着,等到池生停下,她咬了下唇,轻声道:“真好听。”
池生问:“你能听懂吗?”
阮茵梦缓缓地摇了摇头,随即轻轻微笑:“但也好听,像诗一样美。”
池生没有说这本来就是一首诗,而是含笑地凝望她。
“你给我翻译一下吧。”阮茵梦说道,语气里带着些许央求。
池生将这句诗默念了一遍,方道:“好一场春梦里与你情深意浓……”