第631章

在外人眼里,两边气氛颇佳,姿态亦由客气的生硬,自然而然地添了几分和缓和慵懒。

连最初颇感不自在的晏殊等其他使臣,也渐渐放松下来,与一些个扯着生硬汉话的吐蕃臣子说话。

青稞酒虽不烈,但两盏下腹,还是让陆辞瓷白的面庞上染上了淡淡的粉,透着微醺;始终不习惯穿戴汉服的唃厮啰则松了腰间金带,一双长腿也从正座的姿势,要放开了些许。

只是,与专注于对话内容的唃厮啰不同,陆辞尚有闲暇分神于他更关心的另一桩事上——

在以余光轻扫四周后,他分出的那一缕心神,就落在了面色不虞、与周遭显得格格不入的瞎毡和磨毡角身上。

作者有话要说:  注释:

1.关于名字。

因为昨天看到有读者留言里说,吐蕃名字有些难懂,唃厮啰的儿子名字更像是乱取的一样,所以今天特意做找了些文献读,现分享一下。

首先,唃厮啰不是他的真名。

《唃厮啰之“唃”音辨析》之中称:

嘣厮,华言‘佛’也,‘啰’,华言‘男’也。自称佛男,犹中国之称天子也。”在《宋史·吐蕃传》中也明确记载:“河州人谓佛‘唃’,谓儿子‘厮啰’ 此名唃厮啰。

他的真名按照宋史记载,为欺南陵温篯逋。青海省文化厅的侃本先生根据藏文对这一名字进行了解释,他认为, 篯逋即赞普这一点没有争议。“ 欺南” 应是“ 赤南” 的安多方言,应该也是首领即赞普之意。陵温乃是赞普之孙的思。这样,“ 欺南陵温篯逋” 用当今的汉语记音就是“ 赤南德温赞普”, 其意就是“ 天座赞普之孙, 赞普是也"

在《也谈唃厮啰的族源、身世及其它》一文中,解释唃厮啰子嗣里所带的‘毡’字,都与吐蕃时期对王子尊称的‘赤赞’有关;吐蕃的都城青唐,其实也是汉文里对‘吉唐’(麒麟滩或骏马滩,盛产骏马的马场)的雅语。

2. 关于吐蕃宫殿(包括谯楼、饰品)等描述,出自《回首青唐唃厮啰》,具体内容摘抄如下:

青唐城的西城是宗喀政治文化的中心,坐南面北的宫殿群就在这里,宫殿前有两重谯楼,站在谯楼可以移步俯瞰青唐城四面,谯楼后边为中门和仪门,中门是大臣们上朝时的必经之门,仪门供仆役进出,过仪门向北,东西两侧为王妃们居住的地方,其造型为藏式平顶砖木结构,门窗小而整齐,居室为长方形或正方形,里面清洁幽雅,地面铺着天蓝色地毯,地毯的四周氆氇修饰。中门进去二十多米为大殿,是唃厮啰处理政务的地方,大殿的基础要比妃子们的住房高八、九尺,有一种君临天下的气派,其建筑风格为汉式歇山顶和藏式平顶相结合,砖木结构,用筒瓦或琉璃瓦铺屋面,屋脊饰有金轮、金幢、金鹿、经幡,屋檐斗拱悬挑,飞椽出檐,四角起翘,翘角上挂着铜铃,安放着狼头套兽,用金粉、铜粉、釉彩涂饰,大殿气势宏伟,明光闪烁。殿堂里响唃厮啰的宝座起基一丈以

上,上面安放檀香木制成的金漆座椅,椅子上铺着整张虎皮,背靠屏风为飞狼、飞

鹰图案饰物,宝座周围环砌以绿色琉璃砖墙,座下铺着猩红地毯,宝座上面用红、黄、蓝、绿、白等彩绸制成天花布阵藻井,殿内柱子、板壁、梁枋,一边绘有剑、戟、斧、钺等兵器图案,一边绘有飞马、飞牛、飞羊等飞禽走兽图案。殿旁有高达十几丈的饰金大佛像,镶以珍珠,覆以羽盖。三监在佛像前建筑仅次于大殿的屋宇里理政。议事时,大臣们在宝座下面答对。